Na ispitu za javnog bilježnika u Banjoj Luci kandidat iz Federacije BiH pao je jer se na pismenom ispitu služio hrvatskim jezikom, piše Slobodna Dalmacija.
Da to nije vic, sam kandidat potvrdio je portalu poslovni-global.ba koji je, nakon što su mu saopćili rezultate pismenoga dijela ispita, izvršio uvid u ocjene i obrazloženje notara iz RS-a koji su ih pregledavali i ocjenjivali.
Naime, u obrazloženju javnog bilježnika koji je kandidatu dao ocjenu 5 (nedovoljan), tačnije, u prvim rečenicama obrazloženja, među ostalim, stoji:
– Kandidat konstantno upotrebljava riječi “osobna iskaznica” (umjesto lična karta)
– Kandidat u više navrata koristi riječ “izvornik” (umjesto original)….
Nadalje, kandidat, s obzirom na to da je za isti rad od drugoga javnog bilježnika dobio zadovoljavajuću ocjenu, nije napravio niti jednu grešku zbog koje javnobilježnička isprava ne bi bila provediva u javnim registrima, odnosno nije mu nedostajao niti jedan ključni element koji treba sadržavati valjana javnobilježnička isprava.
Kako je kandidat kazao portalu poslovni-global.ba, i ako se dotični javni bilježnik uvrijedio zbog hrvatskog jezika, prema pravilima javnobilježničke struke i štiteći ugled službe kao javne, trebao je to zadržati za sebe.
Kandidat je napomenuo da su, osim njega, na isti termin ispita izišla još četiri kandidata, tri iz Federacije BiH (ukupno četiri Hrvati i Bošnjaci) i jedan kandidat iz RS-a (srpske nacionalnosti) i položio je samo “domaći” kandidat.
S obzirom na to da su kandidati iz FBiH došli iz uglednih javnobilježničkih ureda, nemoguće je da baš nijedan javni bilježnik iz FBiH ne zna raditi svoj posao, a time i njegovi zaposlenici.
Istina, kandidat iz ove priče kaže da nije imao uvid u razloge zbog kojih su drugi kandidati pali. Ali, kada je riječ o kandidatu Hrvatu, navodi se da se radi o diplomiranom pravniku koji je uvijek postizao izvrsne rezultate i dobivao najviše ocjene za svoj rad.